Philip Rogers

Idiomas: castellano / español, catalán, inglés, alemán, francés
Ciudad residente: Barcelona, Madrid, Mallorca
Lugar de Nacimiento: Barcelona

_______________________________________________________________________

 

Actor Philip Rogers –  Representante Doble M Talent Agency

Últimos trabajos:

“El debate” 2016

“Amar es para siempre” 2016

TRAYECTORIA PROFESIONAL

Cine

“Angustia” Dirección: Bigas Luna
“Hurricane Force” Dirección: José Antonio de la Loma
“Luces y sombras” Dirección: Jaime Camino
“Revolver” Coproducción de TV3 con Columbia Pictures
“Caramboles” Dirección: Jesús Font
“Juegos peligrosos” Dirección: Adolf Winkelmann

Televisión

2016-2015 “Amar es para siempre” Antena 3
“Vostè jutja”. Dirección: Antoni Verdaguer. TV3
“La boda de los pequeño burgueses” Dirección: Ricard Reguant. TV3
“La Santa Juana de los mataderos” TV2
“La casa por la ventana” TV2
“La Granja” TV3
“Quan es fa fosc”. Lorimar TV y TV3
“Oh, Europa” de Dagoll Dagom. Dirección: Eduard Cortés. TV3
“Historias de la puta mili” Dirección: Jesús Font. Tele5
“Quico el progre” Dirección: Eduard Cortés. TV3
“Estació d’enllaç” Dirección: Xavier Berraondo. TV3
“La Lloll” TV3
“Nun tschüss, Mallorca”
“Secrets de familia” Dirección: Eduard Cortés. TV3
“Barrio Sésamo” TV2
“Die Spezialisten”
“Laberint d’ombres” TV3
“Andorra: entre el Torb i la Gestapo” Dirección: Lluis Maria Güell. TV3
“Porca Misèria” Dirección: Joel Joan. TV3
“Nous Realitzadors TV3

Teatro

2016 “El debate” Dirección: Toni Cantó
2004 “Diderot y el Huevo Oscuro” de Hans M. Enzensberger. Dir : Ricard Boluda
2004 “Bàmbol i Palangana” de Ad de Bont. Dir : colectiva
2002 “El Hundimiento del Titanic” de Hans M. Enzensberger. Festival de Sitges y Grec. Dir: Rafel Duran
1995 “Picadillo y Canelones” de Francesc Lucchetti. Dir: Lurdes Barba
1995 “El Diario de Ana Frank” adaptado por F.Goodrich y A.Hackett Dir: Tamzin Townsend
1994 “El Pavo Real” de Georges Feydeau. Cia.Artenbrut. Dir: Pere Sagristà
1993 “La Guardia Blanca” de M.Bulgakov. Centro Dramático de la Generalitat. Dir: Pavel Khomsky
1992 “La Muerte” de Woody Allen. Olimpiada Cultural. Cia.GAT de Hospitalet. Dir: Enric Flores
1991 “Catalanish” de Israel Horovitz. Teatreneu. Dir: Carlos Lasarte
1990 “Un Hombre es un Hombre” de B.Brecht. Centro Dramático del Vallès. Dir: Pau Monterde
1989 “Ficus” de Francesc Pereira. Cia.Teatrextrem. Premio Nacional para proyectos de montaje. Dir: Agustí Estadella
1989 “La Boda de los Pequeño Burgueses” de B.Brecht. Grec89. Dir: Jaume Melendres
1988 “El Especulador” de Honoré de Balzac. Cia.Interval Teatre. Dir: Fausto Carrillo
1987 “La Cabeza del Dragón” de Valle Inclán. Cia.GAT de Hospitalet. Dir: Enric Flores
1987 “Los Gemelos Venecianos” de Carlo Goldoni. Cia.Interval Teatre. Dir: Fausto Carrillo
1986 “La Santa Juana de los Mataderos” de B. Brecht. Cia.GAT de Hospitalet. Dir: Konrad Zschiedrich
1984 “La Boda de los Pequeño Burgueses” de B. Brecht. Cia. El Globus. Dir: Pau Monterde
1983 “El Criado de dos Amos” de Carlo Goldoni. Dir: Ramón Teixidor
1983 “Los Bajos Fondos” de Maxim Gorki. Dir: Antoni Xic
1982 “Anna Christie” de Eugene O’Neill. Cia. El Globus. Dir: Pau Monterde
1981 “Hay un Gallo en el Piano…” de Georges Feydeau. Cia. El Globus. Dir: Pau Monterde
1980 “La importancia de llamarse Ernesto” de Oscar Wilde
1978 “El Inspector” de Nicolai Gogol
1978 “La Boda de los Pequeño Burgueses” de B. Brecht

Opera

“Arabella” de Richard Strauss. Gran Teatro del Liceo. Dir. Escen: PierreMédecin
“El rapto en el serrallo” de W.A.Mozart. Teatro Principal de Valencia. Dir. Escen: Giles Havergal
“The Duenna” de Robert Gerard. Coproducción del Gran Teatro del Liceo y el Teatro de la Zarzuela de Madrid. Dir. Escen: José Carlos Plaza
“Mon cher Miró” de Joan Valent. Fundación Joan y Pilar Miró de Palma de Mallorca

Como traductor/adaptador

“Anna Christie” de Eugene O’Neill. Del inglés al catalán
“La Santa Juana de los mataderos” de B.Brecht. Del alemán al catalán y castellano
“Un hombre es un hombre” de B.Brecht. Del alemán al catalán
“La Muerte” de Woody Allen. Del inglés al catalán
“Una vida en el teatro” de David Mamet. Del inglés al catalán y castellano
“El hundimiento del Titanic” de Hans M. Enzensberger. Del alemán al catalán
“Mercedes” de Thomas Brasch. Del alemán al catalán
“Top Dogs” de Urs Widmer. Del alemán al castellano
“Nada más bonito” de Oliver Bukowski. Del alemán al castellano
“Garuma” de Ad de Bont. Del alemán al castellano
“Las hijas de King Kong” de Teresia Walser. Del alemán al castellano
“Juego de construcción” de Dirk Dobbrow. Del alemán al castellano
“Cocinas y dependencias” de Agnès Jaoui y Jean Pierre Bacri. Del francés al castellano
“Ícaro o el cielo es azul y el mar también” de Josee Hussaarts. Del alemán al castellano
“Excuses” de Joel Joan y Jordi Sánchez. Del catalán al alemán
“El señor Kolpert” de David Gieselmann. Del alemán al catalán
“El día en que mi hermano no volvió a casa» de Roel Adam. Del alemán al castellano
“Diderot y el huevo oscuro” de Hans M. Enzensberger. Del alemán al catalán y castellano
“El Idiota, última noche” de Zéno Bianu, adaptación del Idiota de Dostoïevski. Del francés al catalán y castellano